El Cielo y el Infierno (Andersen)


これは以下の翻訳です:De Coelo et de Inferno による Emanuel Swedenborg

Jørgen AndersenによってEspañolに翻訳されました


解説:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

この翻訳について:

¿Iremos a algún sitio cuando muramos? Swedenborg describe el mundo espiritual como un "lugar" real que opera en un plano diferente del mundo físico.

作成者または翻訳者: Jørgen Andersen

作成日: 1911

クレジット: Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

ライセンス: Used with permission - 用語を見て下さい。

取得先: https://nuevaiglesia.org/


推奨される引用文:

El Cielo y el Infierno. 作者: Emanuel Swedenborg. Translated by Jørgen Andersen. 1911. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


バック